Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Имя России: 147 лет со дня рождения Сергея Рахманинова



Рахманинов очень любил церковное пение, часто даже зимой он вставал в семь часов утра и, наняв извозчика, ехал на церковную службу, чаще всего в Андроньев монастырь на Таганке. В творчестве Рахманинова очень важны христианские мотивы: будучи глубоко верующим человеком, Рахманинов не только сделал выдающийся вклад в развитие русской духовной музыки (Литургия св. Иоанна Златоуста, 1910, Всенощная, 1916), но и в прочих своих произведениях воплотил христианские идеи и символику. Первый ранний период — начинался под знаком позднего романтизма, усвоенного главным образом через стиль Чайковского (Первый Концерт, ранние пьесы). Однако уже в Трио ре-минор (1893), написанном в год смерти Чайковского и посвящённом его памяти, Рахманинов даёт пример смелого творческого синтеза традиций романтизма (Чайковский), «кучкистов», древнерусской церковной традиции и современной бытовой и цыганской музыки. Период зрелости отмечен формированием индивидуального, зрелого стиля, основанного на интонационном багаже знаменного распева, русской песенности и стиля позднего европейского романтизма. Эти черты ярко выражены в знаменитых Втором Концерте и Второй Симфонии, в фортепианных прелюдиях ор. 23. Поздний — зарубежный период творчества — отмечен исключительным своеобразием. Стиль Рахманинова складывается из цельного сплава самых различных, порой противоположных стилистических элементов: традиций русской музыки — и джаза, древнерусского знаменного распева — и «ресторанной» эстрады 1930-х гг., виртуозного стиля XIX века — и жёсткой токкатности авангарда. Рахманинов обогатил русскую музыку достижениями искусства XX века и был одним из тех, кто вывел национальную традицию на новый этап. Рахманинов обогатил интонационный фонд русской и мировой музыки интонационным багажом древнерусского знаменного распева.

Откровение. Глава пятнадцатая. Четвертое видение: семь Ангелов, имеющих семь последних язв

Авторы: архиепископ Аверкий Таушев; протоиерей Олег Стеняев

Этою главою начинается последнее, четвертое видение, обнимающее собою восемь последних глав Апокалипсиса (гл. 15‒22). И ви́дѣхъ и́но знáменiе нá небеси вéлiе и чýдно, сéдмь Ангелъ имýщихъ сéдмь я́звъ послѣ́днихъ, занé въ тѣ́хъ скончáется (потому что ими окончилась) я́рость Бóжiя. Здесь говорится о том, что ярость Божия, которая обрушивается на мир, как бы подходит к завершению. Рассказывается о том, как будут оканчиваться суды Бога над людьми, как прекратится Его гнев и закроется дверь спасения. Св. Иоанн увидел «как бы стеклянное море, смешанное с огнем; и победившие зверя и образ его, и начертание его, и число имени его, стоят на этом стеклянном море», и под аккомпанемент гуслей прославляют Господа «песнею Моисея, раба Божия и песнею Агнца». «Стеклянное море», по толкованию св. Андрея Кесарийского, означает множество спасаемых, чистоту будущего покоя и светлость Святых, добродетельными лучами которой они «просветятся подобно солнцу» (Мф. 13:43). А что там смешан огонь, так сие можно разуметь из написанного Апостолом: «когождо дело, яковоже есть, огнь искусит» (1 Кор. 3:13). Нисколько он не вредит чистым и нескверным, потому что, по псаломскому изречению (Пс. 28:7), имеет два свойства: одно — опаляющее грешных, другое, — как разумел Василий Великий, просвещающее праведников. Правдоподобно и то, если под огнем разуметь Божественное ведение и благодать Животворящего Духа, ибо в огне открылся Бог Моисею, и в виде огненных языков Дух Святой сошел на Апостолов. То, что праведники поют «песнь Моисея» и «песнь Агнца», указывает, очевидно, на «оправданных до благодати под законом» и на «праведно проживших после пришествия Христова». Песнь Моисея поется также и как песнь победы: «Торжествующим последнюю важнейшую победу над врагом прилично припомнить первые успехи своей борьбы, каковыми в истории избранного народа Божия была победа Моисея над фараоном. Его-то песнь и поют теперь победители-христиане». Песнь эта звучит весьма торжественно: «Поем Господеви, славно бо прославися» — и в данном случае вполне уместна (ст. 2‒4). Collapse )

Седмица о блудном сыне

Автор: иерей Даниил Сысоев

Во имя Отца и Сына и Святого Духа! Сегодня Церковь совершает вторую неделю подготовки к Великому Посту, и называется она седмица о блудном сыне. Начиная с этой недели и в ближайшие три воскресенья мы с вами поем сто тридцать шестой псалом после псалмов полиелея. При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши ― веселья: «пропойте нам из песней Сионских». Как нам петь песнь Господню на земле чужой? Если я забуду тебя, Иерусалим, ― забудь меня десница моя; прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего. Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: «разрушайте, разрушайте до основания его». Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам! Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень! (Пс. 136: 1‒9). Эти довольно жесткие слова царя Давида выбраны Церковью для песнопений на этих неделях, чтобы мы могли вспомнить, кем мы являемся. Этот псалом был написан в ознаменование вавилонского плена. Еврейский народ был выведен из Святой земли, когда его родина была уничтожена, остались только горящие обломки от всех их домов и городов, Храм Божий ― единственное место на земле, где можно было служить Богу, был сожжен и обращен в развалены.
Collapse )

В какой вере скончался Боб Марли. Пророк раста или верное чадо Эфиопской Православной Церкви

Авторы: Владимир Бровин; Марк Шишкин; Рита Марли

Душу разрушает суета… Если ты наводишь уныние, ссоришься каждый день, то тем самым ты молишься дьяволу… Все будет хорошо. И даже вчерашние ошибки завтра пойдут нам на пользу… Если ты получишь весь мiр, но потеряешь свою душу, это не стоит того. Не ищи прибыли от мiра и не теряй свою душу. Мудрость лучше, чем серебро и золото. Я просто хотел с помощью музыки сделать мир чуточку добрее... В каждом из нас есть Бог, поэтому мы не одиноки… Сам я никто. Все, что у меня есть ― это Бог.
Боб Марли
Боб Марли родился 6 февраля 1945 года, умер 11 мая 1981 года в возрасте 36 лет. Его жена Рита Марли вспоминает: «Люди спрашивают, что я чувствую, когда случайно слышу его голос по радио. Но так уж нас крепко жизнь связала — Боб как будто всегда со мной, мне всегда что-нибудь о нем напоминает. Мне не надо дожидаться, пока он запоет. Он и в самом деле пообещал мне, прежде чем закрыть глаза в последний раз, что всегда будет рядом. Это было 11 мая 1981 года; доктора сказали, что он умирает от рака, и надежды нет. Но Боб еще держался, он не хотел уходить. Я подложила руку ему под голову и пела: God Will Take Care of You — Бог о тебе позаботится». Незадолго до смерти (за год) Роберт Неста Марли принял православие, крестился в Эфиопской (Абиссинской) Православной Церкви от рук архиепископа Западного полушария Абуны Йисехака, получив при крещении имя Берхан Селассие — «Свет Троицы» в переводе с ахмарского. Хоронили Боба Марли по канонам православия, но с соблюдением традиций растафианства. Поэтому утро 21 мая началось с отпевания в церкви Святой Троицы на амхарском языке. Его отпевал лично сам архиепископ Западного полушария Абуна Йисехак, который крестил Марли за полгода до этого. В его гроб положили электрогитару (красный Gibson Les Paul) и Библию, открытую на 23-м псалме.Collapse )

Дж. Р. Р. Толкиен: христианин, консерватор, традиционалист. Предуведомление от автора

Автор: Максим Медоваров

В последние пять лет я несколько раз получал предложения издать мою книгу о Толкиене в бумажном варианте и каждый раз отвечал решительным отказом. Все мои сочинения и труды, написанные до 2009 года включительно, я считаю во многом незрелыми и устаревшими. В то же время количество положительных отзывов о книге, приходивших мне со всех уголков планеты, было столь велико, что от основного содержания книги мне не приходится отрекаться и теперь. Она сыграла свою положительную роль, но позволительно сомневаться, может ли она продолжать и сейчас играть такую роль даже в своей последней редакции 2009 года. И дело даже не в том, что в книге иногда высказываются взгляды, которых я сейчас разделить не могу. Таких мест совсем немного, и удалить их не представляло бы труда. Дело в ином. С одной стороны, за последние пять лет в России не было дискуссий о наследии Толкиена, сравнимых по размаху или глубине с теми, что имели место в конце 90-х ‒ начале 2000-х годов. А те, которые и были, рассмотрены в рецензиях, приложенных к книге. С другой стороны, за истекшие годы либо впервые были изданы, либо впервые стали мне доступны многие ключевые труды. Увидели свет новые посмертные труды самого Толкиена: «Дети Хурина», «Новая песнь о Вёльсунгах», «Новая песнь о Гудрун», «Падение Артура» (первые три уже изданы на русском языке). Полностью переведены на русский язык первые два тома «Истории Средьземелья», а в 2014 году стал доступен в Сети и полный перевод «Записок клуба „Мнение“» ― произведения, в огромной степени являющегося ключом к личности и мировоззрения Толкиена. В последние годы был опубликован ряд архивных документов, относящихся к Толкиену и «Инклингам». В России увидел свет перевод книги Стрэтфорда Колдекотта «Тайное пламя: духовные взгляды Толкиена». Защищена первая в России кандидатская диссертация по Оуэну Барфилду и сразу несколько интересных диссертаций по Толкиену. Стал доступен в русском Интернете ключевой труд Тома Шиппи «Дорога в Средьземелье». Нельзя не упомянуть также интересную, хотя и спорную статью Леонида Мосионжника о сравнении Толкиена с Вагнером. Появились новые биографии Толкиена пера Майкла Хорна и Майкла Уайта (последняя уже издана на русском языке). Вышла первая оригинальная русская биография писателя, принадлежащая Сергею Алексееву, причем главы об отношении Толкиена к наследию самых разных иных писателей являются уникальными. Мне стал доступен английский текст классической книги Хэмфри Карпентера «Инклинги» и прославленное «Поэтическое чтение» Барфилда. Collapse )

Знаменный распев и крюковая нотация как основа русского православного церковного пения

Автор: протоиерей Борис Николаев

Введение. Пролог. «Словесная служба». Сущность православного богослужебного пения очень хорошо выражена преподобным Иоанном Дамаскиным в первом воскресном песнопении 8-го гласа, завершающего наше осмогласие ― основной закон богослужебного пения Святой Православной Церкви: наша богослужебная песнь ― это песнь вечерняя по характеру и словесная по содержанию. Вечер ― направляющее начало духовной жизни на земле и богослужебной жизни Церкви (см.: Быт. 1, 5). Господь наш Исус Христос, неоднократно уподоблявший в Своих притчах Царствие Божие вечери, то есть вечерней трапезе, благоволил и сам залог Царствия ― Евхаристию преподать на Вечери же. Вечернее состояние природы гармонирует с нашими чувствами, активно вступающими в эту пору в духовную жизнь: день клонится к вечеру, а душа ― к Богу. Солнце медленно склоняется к Западу. Опускается на землю тихий свет, умиротворяющий душу. Спадает зной напряженного дня, и на земле водворяется прохлада ― глас хлада тонка ― то самое состояние природы, в котором некогда повелено было пророку-ревнителю ощутить благостное Пришествие Божие (см. З Цар. 19, 12). Благоухают растения. Вкушают пищу в первый и единственный раз в сутки пустынники и постники. Неодушевленная тварь как бы в смиренном славословии преклоняется пред своим Создателем, а верующая душа, познав в этом преклонении тихий свет святыя славы безсмертнаго, явленный миру под сенью Воплощения, начинает в эти благословенные часы славословить преподобными гласы своего Жизнодавца ― Господа. Это время ― время вечерней песни и словесной службы ― дышит Божественной любовью, кротостью, миром и «ночной» строгостью, побуждающей каждого из нас оглянуться на прожитый день. Именно такой и создали святые отцы-песнотворцы нашу богослужебную мелодию ― вечерней по духу и словесной, выразительной по содержанию. И какие бы разнообразные оттенки ни изображались этой мелодией в частности, ― в основном она всегда остается вечерней.Collapse )

Ночь Рождества



Автор: Алексей Смирнов     

*      *     *
Юность — говорливая стихия,
   Я освободил твое жилье.
Здравствуй, дочь покоя, Исихия.
   Вольное молчание мое.
   Все, что надо, сказано и спето,
         Все, чем жил, переговорено.
         Мне теперь на смену слова-света
Чуткое безмолвие дано.
Меньше малых, в миг почти случайный
   Я узнал про то, как, Небо, ты
Каждого, кто причастился тайны,
   Наделяло даром немоты.
   Так благословенно и влюбленно
         Шли волхвы к подножию холма.
         Так творилась Троица Рублева,
Музыка Давыдова псалма.
Затворю уста и — тише, тише... —
   В слух преображаюсь, не дыша,
Чтоб могла услышать Голос свыше
   И Ему покорствовать душа.
   Лучшее из наших утешений —
         Чистого безмолвия печать.
         Слово — благо. Но еще блаженней,
Преклонившись, слушать и молчать.

Collapse )

Загадки древних крюков. Исторические рассказы о русских певческих иероглифах

Автор: писатель Константин Ковалев-Случевский

От автора. Странная грамота. Не многие сегодня знают, что в России существовали и существуют иероглифы, которые употребляются практически повседневно. Автор этих строк не боится того, что слово «иероглифы» кому-то покажется не русским, не удачным для темы книги, а значит неправильным для употребления. Слово «иероглиф» придумали древние греки. Христианский апологет, проповедник Священного Писания среди книжников эллинской эпохи, основоположник Александрийской богословской школы – Климент Александрийский, живший в II – III веках, называл так надписи, которые высекали на камнях, употребляя греческие слова «иероглифика граммата». Если внимательно присмотреться, то само понятие «иероглиф» состоит из двух слов: «иерос» – «священный» – и «глифо» – «вырезать» («высекать»). То есть, в буквальном смысле словосочетание «иероглифика граммата» означает «священно-высеченные письмена». И как звучит! Какое важное значение эти слова придают всем начертаниям и текстам, какого бы свойства они не были, которые являют перед нами образцы иероглифического письма! В этой книге речь пойдет вовсе не о языковых иероглифах. Но именно о «священных письменах», которые на Руси называли «тайносокровенными». И это не древняя глаголица, это не исполненная глубоким смыслом кириллица, не забытое ныне руническое письмо, которому обучали русских царских наследников аж до самой петровской эпохи. Нет. Мы расскажем о письменах, которые на самом деле являются обыкновенными нотами. То есть – грамотой, но не языковой, а нотной, музыкальной. Вот почему мы назвали эту грамоту «странной». Она не помогает чтению или познанию прямого смысла. Она скорее помогает погружению в иной природный мир, в космос музыки и мелодии, в дыхание Вселенной и Божьего Света, в глубины чувств, переживаний, молитвы и разговора с Создателем.
Collapse )

Мария Дево Чистая. Валаамский хор




Агни́ Парфе́не (греч. Αγνή Παρθένε), Чистая Дева — греческий православный гимн Пресвятой Богородице, распространённый святителем Нектарием Эгинским (18461920), который, по преданию, услышал слова и мелодию гимна от Ангелов.
Collapse )