petrpavelhram (petrpavelhram) wrote,
petrpavelhram
petrpavelhram

Евангелие благовестное с толкованием от Марка 60 зачало: Мк. 13, 13‒23

Автор: блаженный Феофилакт Болгарский

Толкование на сегодняшнее евангельское чтение (Мк. 13, 13‒23). Текст по Острожской Библии 1581 года: Егда́ же у́зрите ме́рзость запустѣ́нiѧ, рече́н­ную Данiи́ломъ проро́комъ, стояѧ́щу идѣ́же не подоба́етъ, чты́и да разумѣ́етъ.
Тогда́ су́щiи во iюде́и, да бѣжа́тъ нá горы, и и́же на кро́вѣ, да не сла́зитъ въ до́мъ, ни да вни́детъ взѧ́ти чесо́ от­ до́му сво­его́. и и́же на селѣ́ сы́и, да не воз­врати́т­ся вспя́ть, взя́ти ри́зу свою́. го́ре же непра́зднымъ и доѧ́щымъ въ ты́и днѝ. Под «мерзостью запустения» разумеется статуя того, кто подверг город Иерусалим запустению. Ибо «мерзостью» называется всякий идол; «мерзостью запустения» назван он потому, что его поставили внутри недоступного святилища храма, когда Иерусалим был взят и чрез это подвергся запустению. Впрочем, еще Пилат внес ночью в храм изображение кесаря, и чрез то был виной великого мятежа в народе. С этого времени начались и войны, и запустение Иерусалима. Тогда́ су́щiи (находящиеся) во iюде́и, да бѣжа́тъ нá горы. Хорошо сказал: су́щiи (находящиеся) во iюде́и (находящиеся в Иудее: все вообще, а не апостолы), ибо апостолов не было тогда в Иудее, но, как сказано, они еще прежде войны были изгнаны из Иерусалима или, лучше, сами ушли из него, будучи движимы Духом Святым. Итак, да бегут оставшиеся в Иудее. А кто будет на кровле, пусть ни за чем не возвращается в дом свой: рад должен быть и тому, если спасется хотя нагой. Но горе будет тогда женам, имеющим детей, и беременным. Почему? Потому что первые, имея детей и будучи удерживаемы любовью к ним, не могут убежать; да и во чреве имеющим неудобно будет бежать по причине бремени чревоношения. Но я думаю, что здесь указуется и на детоядение, ибо осаждаемые иудеи во время голода поднимали руки даже на детей своих. Моли́тежеся, да не бу́детъ бѣ́жьст­во ва́­ше зимѣ́. Бу́дутъ бо дні́е ті́и ско́рбь, iакова́ не бы́сть такова́ от­ нача́ла созда́нiю, е́же созда́ Бо́гъ до ны́нѣ, и не бу́детъ. И а́ще не бы́ Госпо́дь прекрати́лъ дні́и, не бы́ у́бо спасла́ся вся́ка пло́ть. но избра́н­ныхъ ра́ди и́хъ же избра́, прекрати́тъ дни́. Если бы бегство случилось зимой, то трудность времени препятствовала бы желающим бежать. И вообще скорбь будет тягчайшая из всех когда-либо бывших и имеющих быть. И а́ще не бы́ Госпо́дь прекрати́лъ дні́и (если бы Господь не сократил тех дней), то есть, если бы скоро не окончил войны римлян, не бы́ у́бо спасла́ся вся́ка пло́ть (то не спаслась бы никакая плоть), не осталось бы ни одного иудея. Но избра́н­ныхъ ра́ди, то есть уверовавших из евреев и имеющих уверовать впоследствии, война кончилась скоро. Ибо Бог, предвидя, что по пленении многие из евреев уверуют, ради сего не попустил до конца погибнуть иудейскому народу. Но можно разуметь это и в нравственном отношении. Так, ме́рзость запустѣ́нiѧ есть всякое помышление сатанинское, стоящее «на святом месте», – в разуме нашем. В сем-то случае су́щiи (находящиеся) во iюде́и, да бѣжа́тъ нá горы, то есть, исповедуясь, пусть восходят на горы добродетелей (Иудея – значит «исповедание», «проповедь»). А кто стоит уже на высоте, пусть не сходит с нее. Ибо когда какой-либо страстный помысл станет в нас, тогда надлежит посредством исповеди спешить на высоту добродетели и не сходить с сей высоты. И делающий доброе пусть не возвращается взять прежнюю совесть – ветхую одежду, которой он совлекся. Горе же бегущему зимой: ибо должно нам бежать от греха с теплотой, то есть с покаянием, а не с холодностью, неподвижно, – что и означает бегство зимой. И тогда́ а́ще кто́ рече́тъ ва́мъ. се́ здѣ́ Христо́съ, или́ се́, о́ндѣ, не имѣ́те вѣ́ры. воста́нутъ бо лжехри́сти, и лжепроро́цы, и даду́тъ зна́менiя и чюдеса́, ко е́же прельсти́ти а́ще воз­мо́жно и избра́н­ныя. вы́ же блюдѣ́теся. се́, пре́жде рѣ́хъ ва́мъ всѧ́.
Tags: Евангелие дня
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author