petrpavelhram (petrpavelhram) wrote,
petrpavelhram
petrpavelhram

Псалтырь, псалом 5



Авторы: протоиерей Олег Стеняев; священник Виктор Пасечнюк; профессоръ Павелъ Юнгеровъ

Псаломъ 5-й.
1. О наслѣдствующей [слав. о наслѣдствующемъ м. р. нѣтъ нигдѣ точнаго соотв., всюду ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης, pro ea quae hereditabitur... И отеческія толкованія приспособлены къ греч. тексту: «о Церкви, имѣющей наслѣдовать ветхозавѣтныя обѣтованія» (Зигабенъ), или «о благочестивой душѣ». Аѳанасій, бл. Ѳеодоритъ, Григорій Нис. Поэтому (въ родѣ) уклоняемся отъ слав. перевода.] Псаломъ Давыда.
2. Господи! словамъ моимъ внемли, уразумѣй воззваніе мое.
3. Внемли голосу моленія моего, Царю мой и Боже мой, ибо Тебѣ помолюсь, Господи.

4. Поутру услышь голосъ мой, поутру предстану предъ Тобою, и Ты увидишь меня [слав. узриши мя соотв. ἐπόψει με — гр. церк. псалт., у Анѳ. и Ѳеодорита, въ алекс., син., Верон., 106, 154, 156, 200, а у Фильда, ват., text. rec., у Аѳан., Злат. ἐπόψομαι — буду взирать, вульг. videbo].
5. Ибо Ты Богъ, Коему неугодно беззаконіе, не водворится у Тебя лукавый.
6. И не пребудутъ беззаконники предъ очами Твоими, Ты возненавидѣлъ всѣхъ, совершающихъ беззаконіе.
7. Погубишь всѣхъ, говорящихъ ложь, кровожаднаго [слав. мужа кровей] и льстиваго гнушается Господь.
8. А я, по множеству милости Твоей, войду въ домъ Твой, поклонюсь святому храму Твоему въ страхѣ предъ Тобою.
9. Господи! руководи меня правдою Твоею, ради враговъ моихъ исправь путь мой предъ Тобою [Сдѣлай угодною Тебѣ жизнь мою. Во многихъ греч. спп. чит. ὁδόν Σου ἐνώπιον μου — путь Твой предо мною: у Фильда, Порф., alex. char. min., 27, 115, 140, син., евр. т., но въ ват., text. rec., Анѳ., въ гр. церк. псалт., у Ѳеод. и Злат. ὁδόν μου ἐνώπιον Σου = въ слав. путь мой предъ Тобою.].
10. Ибо нѣтъ въ устахъ ихъ истины, сердце ихъ суетно, гортань ихъ — открытый гробъ [губятъ и низводятъ они въ могилу своими коварными рѣчами], языкомъ своимъ они льстили [см.: Рим. 3, 13].
11. Суди ихъ, Боже! да отстанутъ отъ замысловъ своихъ; за множество нечестія [слав. ед. ч. нечестія соотв. мн. ч. τῶν ἀσεβειῶν] ихъ низринь ихъ, ибо они огорчили Тебя, Господи.
12. И да возвеселятся всѣ уповающіе на Тебя, во вѣкъ возрадуются, и вселишься въ нихъ [Здѣсь, во вселеніи Христа въ людей (Іоан. 14, 23; 2 Кор. 6, 16‒18; Ефес. 3, 17; Апок. 7, 15), отцы Церкви видѣли «наслѣдіе» Церкви и вѣрующей души, на которое указывалось въ надписаніи псалма. Св. Аѳанасій, Ѳеодоритъ, Зигабенъ.], и похвалятся Тобою [въ греч. и лат. доб. всѣπάντες, omnes, нѣтъ: въ 162, 222, 286, у Анѳ., въ греч. церк. псалт., въ слав. и евр. текстѣ] любящіе имя Твое.
13. Ибо Ты благословишь праведника, Господи: благоволеніемъ, какъ оружіемъ оградилъ [греч. ἐστεφάνωσας — слав. вѣнчалъ, но гл. στεφανόω значитъ: ограждаю стѣнами, башнями, и т. п.





Tags: катехизация
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author