petrpavelhram (petrpavelhram) wrote,
petrpavelhram
petrpavelhram

Псалом двадцать восьмой



Авторы: профессоръ Юнгеровъ, протоиерей Алексий Ладыгин

Древний текст по Острожской Библии, перевод на русский Юнгерова.
Псало́мъ Давыдовъ, исхо́да сѣ́ннаго.
1 Принесѣте Го́сподеви, сы́нове Бо́жiи, принеси́те Го́сподеви сы́ны о́вня, принеси́те Го́сподеви сла́ву и че́сть,
2 принесѣте Го́сподеви сла́ву и́мени Его́, поклони́теся Го́сподеви во дворѣ́ святѣ́мъ Его́.
3 Гла́съ Госпо́день на вода́хъ, Бо́гъ сла́вы воз­гремѣ́, Госпо́дь на вода́хъ мно́гахъ.
4 Гла́съ Госпо́день въ крѣ́пости, гла́съ Госпо́день въ велѣлѣ́поте.
5 Гла́съ Господень, сокруша́ющаго ке́дры, и сътры́етъ Госпо́дь ке́дры Лива́нскiи,
6 и истни́тъ я́ я́ко телéцъ Лива́нскiи, и воз­лю́блен­ныи я́ко сы́нъ единоро́ждь.
7 Гла́съ Господень, пресѣца́ющаго пла́мень огня́.
8 Гла́съ Господень, сътряса́ющаго пусты́ню, и сътрясе́тъ Госпо́дь пусты́ню Кадді́искую.
9 Гла́съ Госпо́день, сверша́ющаго еле́ни, и от­кры́етъ дубра́вы, и въ цѣркви Его́ вся́къ кто глаго́летъ сла́ву.
10 Госпо́дь пото́пъ населя́етъ, и сѣ́дитъ Госпо́дь Ца́рь въ вѣ́къ.
11 Госпо́дь крѣ́пость лю́демъ Сво­и́мъ да́стъ, Госпо́дь благослови́тъ лю́ди Своя́ ми́ромъ.
Псаломъ 28-й. Псаломъ Давыда. На исходъ скиніи [Первоначально вызванъ перенесеніемъ ковчега при Давидѣ (2 Цар., 6 гл.), а потомъ употреблялся въ «исходный» — осьмой (по нашему: «отданіе») праздника Кущей. Ваcилій Великій и Зигабенъ видятъ отдаленный смыслъ: какъ нужно готовиться къ исходу изъ «скиніи» души, т. е. изъ тѣла, къ смерти].
1. Принесите Господу, сыны Божіи, принесите Господу молодыхъ овновъ, воздайте Господу славу и честь.
2. Воздайте Господу славу имени Его, поклонитесь Господу во святомъ дворѣ Его.
3. Гласъ Господа на водахъ: Богъ славы возгремѣлъ, Господь (возгремѣлъ) на водахъ многихъ.
4. Гласъ Господа крѣпокъ, гласъ Господа великолѣпенъ [разумѣются величественные раскаты грома].
5. Гласъ Господа сокрушаетъ кедры, и истребитъ Господь кедры Ливанскіе.
6. И сотретъ ихъ въ прахъ, какъ тельца Ливанскаго [Василій Великій и блаж. Ѳеодоритъ подъ тельцомъ Ливанскимъ разумѣли тельца, слитаго Аарономъ и сожженнаго Моисеемъ (Исх. 32, 20)], а возлюбленный (Израиль), какъ сынъ единорога [возлюбленный Богомъ еврейскій народъ не подвергнется Божію наказанію, а будетъ непобѣдимъ, какъ единорогъ].
7. Гласъ Господа высѣкаетъ пламя огня.
8. Гласъ Господа потрясаетъ пустыню, и потрясетъ Господь пустыню Каддійскую.
9. Гласъ Господа укрѣпляетъ оленей [т. е. отъ страха во время грома и молніи, быстрѣе олени бѣгутъ и скорѣе рождаютъ дѣтей] и обнажаетъ дубравы. И во храмѣ Его всякій возвѣщаетъ славу (Его).
10. Господь потопъ [можно разумѣть воду надъ твердію (Быт. 1, 7), изъ хлябій небесныхъ источившую нѣкогда всемірный потопъ (Быт. 7, 11)] населяетъ, и будетъ возсѣдать Господь (какъ) Царь во вѣкъ.
11. Господь крѣпость людямъ Своимъ дастъ, Господь благословитъ людей Своихъ миромъ.

Tags: катехизация
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author